私人媒体

闷骚

最早被人指为闷骚是在十几年前了,那个时候没有百度百科可用来解释,但也不全当作贬义词来消化,尽管听起来带点哀其不幸的意味,而有的时候甚至会觉得对方有一点点小羡慕的神情,貌似自己太过坦荡,连自己都不敢相信心里面没点小骚动那样,发现自己虚伪会比发现对方闷骚更为不齿。

所谓指认对方闷骚,无非就是为了表达同情加鄙视。但现在很多词都被反用,这跟大世代的少年长成有关,逆反的他们为了建设一个与父辈有界限清晰的新世界,努力为一切贬义词翻案。“闷骚”则更加凸显人性,而非笑谈。你看,百度百科上解释道:

闷骚是英语“man show”的音译,最早见于中国港台地区。现逐步成为年轻族群的流行词汇。闷骚一般是指外表冷静,沉默而实际富有思想和内涵的人。此类人群不轻易表达和外露个人喜怒哀乐和情感变化,但是在特定的场合或环境中,往往会表现的出人意料。这种表现有一定show的成分,但是一定程度上也反映了个人真实的内心活动。

如此闷骚至少是一种真实的状态,不管你喜欢或者不喜欢,你的某种状态就是被这个词所反映,你的人生某一片段就被这个词所框定。它是我们的成长标签,只是有的人用一时,有的人用一世。

我是愿意用一世的。因为我一方面不愿意回避自己的真实感受,另一方面也不愿意破坏现实的安宁。我愿意纠结在两极之间,如果它们真的是一对矛盾的话,我也乐意闷在其中。我想这就是闷骚者的心情吧,与那些标榜敢爱敢恨者一样,也有自己的纠结、自己的坚持和自己的快乐!怎样?加入闷骚者的阵营吧!

退出移动版